دانلود متن کامل تورات و انجیل بصورت فایل پی دی اف با قابلیت جستجو

تحريف تورات و انجيل از ديدگاه قرآن  مرکز اسناد انقلاب

نام حضرت موسی (ع) 136 مرتبه و در 34 سوره قرآن ذکر شده است – بیش از دو دهه پس از بعثت قبله مسلمین مسجد الاقصی بوده است.

واژه تورات و انجیل در لغت نامه دهخدا:

تورات . [ ت َ ] (اِخ ) توراة. توریة. اسفار پنجگانه ٔ  موسی . معرب «تورة» عبری است و معنی آن شریعت و وصیت است که همه ٔ آن بر عهد قدیم اطلاق می شود. (از اقرب الموارد). کتاب موسی (ع ). (ناظم الاطباء). عهد عتیق . صورةالعتیقة. (ابن الندیم ). در عبری تورا  نامی است که یهودان به قانون موسی دهند. (از یادداشتهای مرحوم دهخدا). اسفار پنجگانه یا پنج کتاب موسی عبارت است از: 1 – ژنز  یا سِفْرِ تکوین  تا استقرار عبرانیان در مصر. 2 – جلای وطن  یا سِفْرِ خروج  . 3 – سِفْرِ لاویان  یا احکام صریح مذهبی  . 4 – سِفْرِ اعداد  یا شرح نیروی مادی قوم . 5 – سِفْرِ تثنیه  یا مکمل کتابهای یادشده ٔ قبل . (از لاروس ) : یا اهل الکتاب لم تحاجون فی ابراهیم و ماانزلت التوریة و الانجیل الا من بعده اءَفلاتعقلون . (قرآن 3 / 65). و کیف یحکمونک و عندهم التوریة فیها حکم اﷲ… . (قرآن 5 / 43).


به زرق تو این بار غره نگردم
گر انجیل و تورات پیشم بخوانی .

تورات السبعین

 تورات الثمانین . هفتادکرد. ترجمه ای است از تورات که 72 تن از علمای یهود آن را به امر بطلمیوس فیلادلف ۞ پادشاه مصر از عبری به یونانی برگردانده و آن را ورسیون آلکساندرین نیز نامند، بنام محلی که این کار بدانجا انجام شد؛ یعنی جزیره ای به اسکندریه ، موسوم به فارس . رجوع به عیون الانباء ابن ابی اصیبعة ج 1 ص 72 شود. (از یادداشتهای مرحوم دهخدا). …این ترجمه که قدیمی ترین و مشهورترین ترجمه های تورات است در سالهای 282 و 283 ق .م . بوسیله ٔ 72 تن ازیهودیان مصر و به امر بطلمیوس فیلادلف انجام گرفته است . (از لاروس ). رجوع به تورات الثمانین و تورات شود

انجیل . [ اِ ] (اِخ ) ۞ نام کتب مقدس مسیحیان که اهم آنها چهار است : انجیل متی . انجیل مرقس ، انجیل لوقا و انجیل یوحنا. ج ، اناجیل . (فرهنگ فارسی معین ). کتاب ترسایان . انگلیون . (صحاح الفرس ). عهدجدید. صورةالحدیثه . (از ابن الندیم ). کتاب عیسی علیه السلام . (یذکر و یؤنث ، فمن انث اراد الصحیفة و من ذکر اراد الکتاب ). (منتهی الارب ). چهار انجیل قانونی داریم یعنی متی ، مرقس ، لوقا و یوحنا. انجیل یوحنا مثل سه انجیل دیگر نیست . انجیل متی ، مرقس و لوقا هرکدام شرح مختصری از زندگانی و تعلیمات و مرگ و قیام مسیح بدست میدهند. در صورتی که انجیل یوحنا مختصری از اتفاقات مهم را که مربوط بزندگانی مسیح است نقل میکند به اضافه ٔ تعلیمات روحانی و اوامر او که در سایرین توجهی نشده و پیدا نمیشود. انجیل یوحنا مطلب الوهیت مسیح را بیش از سایرین متعرض شده و مقاومتی را که فریسیان نسبت به مسیح مینمودند و آنچه را که مسیح در هفته ٔ آخرین قبل از صلیب شدنش فرمود و فقره ٔ احیای ایلعاذر را بتفصیل مذکور میدارد. لکن بعضی از امور را مثل حکایت میلاد و صعود مسیح و عشاء ربانی و سایر عجایب و امثالی را که سایرین مذکور داشته اند او ترک نموده است دقت کامل در انجیل یوحنا این مسأله را روشن میسازد که وقایعی که در اناجیل سه گانه ٔ دیگر نقل شده خوانندگان یوحنا قبلاً به آن اطلاع داشته اند. از این جهت معلوم است که انجیل یوحنا قدری عقب تر از اناجیل دیگر نوشته شده است . سابقاً علما دریافتند که بیشتر مطالب و مندرجات در اناجیل متی ، مرقس و لوقا یک یکنواخت است . بسیاری از قسمتهای این اناجیل متشابه یکدیگر و دارای همان وقایع و اطلاعات میباشد که در دیگریست ، حتی سنخ و سیاق عبارت متحد است . ظاهراً جهت این است که منابع اطلاعات نویسندگان این اناجیل ، مطالب و حقایقی بود که بوسیله ٔ رسولان ، شاگردان و مردم آن عصر ایراد و تکرار میشد و یک عنوان و شکل متحدی بعد از قیام مسیح داشت . بدون شک بعضی از این وقایع قبل از نوشته شدن اناجیل برشته ٔ تحریر درآمد. برای اظهار و بیان آنکه کدام یک از اناجیل زودتر نوشته شده عقیده ٔ محکم اینست که انجیل مرقس زودتر از همه نوشته شد و ظن قویست که استناد او پطرس رسول بود پس از آن متی و لوقانوشته شدند متی در نوشتن انجیل خود، مرقس و نسخه ٔ دیگری از گفته های مسیح را که شاید خودش تهیه کرده بود و قبلاً بزبان آرامی نوشته شده بود منبع اطلاعات خود قرار داد. لوقا نیز مرقس را مدرک قرار دارد و همان نسخه ٔ گفته های مسیح را بکار برد. اناجیل در قرن دوم معمول بوده از جمله یوستینس شهید آنها را در سال 140 م .بکار میبرد. اگرچه برخی نوشته ها بودند که مدعی صحت بوده و عمر و اعمال مسیح در آنها مسطور بود از آن جمله اناجیلی که به ابوکریفا یعنی جعلی موسوم است و تابحال باقی است ولی اینها حاوی اقسام غلطها و افسانه ها میباشد. از جمله دلایلی که بر صحت اناجیل میباشد، اولاً شهادت کاتبان قرن دوم و بعد از آن است . دوم اقتباساتی است که اجداد متقدمین از آنها نموده اند. سوم ترجمه های قدیم مانند ایتالیائی و پشیطو است که بقرن دوم منسوبند و در تمام نکات با همین انجیلی که در دست و فعلاً معمول است مطابق میباشد. (از قاموس کتاب مقدس ). اناجیل متی ، مرقس و لوقا مابین 7 تا 60 مسیحی وانجیل یوحنا در حدود 90 مسیحی نوشته شده . (از یادداشتهای مؤلف ) : نزل علیک الکتاب بالحق مصدقاً لما بین یدیه و انزل التوریة والانجیل . (قرآن 3/3)فروفرستاد بر تو این نامه براستی و درستی گواهی استوار گیر، آن نامه ها را که پیش از این فرو فرستاد توریت موسی و انجیل عیسی از پیش . (کشف الاسرار ج 2 ص 1).
بزرق تو این بار غره نگردم
کز انجیل و توراة پیشم نخوانی .

منوچهری .
بحق توریة و انجیل … بیعت فرمانبریست . (تاریخ بیهقی ).
کنم تفسیر سریانی ز انجیل
بخوانم از خط عبری معما.

خاقانی .
برجیس جاثلیق که انجیل دارد از بر
گفت از مدایح تو برون دفتری ندارم .

خاقانی .
این بیان اکنون چو خر در یخ بماند
چون نشاید بر جهود انجیل خواند.

مولوی .
بدین ای فرومایه دنیا مخر
چو خرما به انجیل عیسی مخر.

(بوستان ).
نه از لات و عزی برآورد گرد
که توراة و انجیل منسوخ کرد.

(بوستان ).
در انجیل آمده است . (گلستان سعدی چ شوریده ص 72).
- اهل انجیل ؛ نصاری و پیروان حضرت عیسی . (ناظم الاطباء). و رجوع به قاموس کتاب مقدس شود.

This entry was posted in تبلیغات دینی, مسیحیت. Bookmark the permalink.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شما می‌توانید از این دستورات HTML استفاده کنید: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>